Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Прошу прощения за

  • 1 прошу прощения

    form
    gener. neem(t u) mij niet kwalijk\!

    Dutch-russian dictionary > прошу прощения

  • 2 permisi dulu

    прошу прощения

    Kamus Indonesia-Rusia > permisi dulu

  • 3 prosím o prominutí

    České-ruský slovník > prosím o prominutí

  • 4 elnézést kérék

    Magyar-orosz szótár > elnézést kérék

  • 5 I am sorry

    прошу прощения, извините

    Новый англо-русский словарь > I am sorry

  • 6 esgusodwch fi

    прошу прощения, извините

    Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > esgusodwch fi

  • 7 pardon

    ˈpɑ:dn
    1. сущ.
    1) извинение, прощение I beg your pardon ≈ извините Syn: apology
    2) прощение, дающееся какими-либо официальными, высочайшими инстанциями, наделенными соответствующими полномочиями а) юр. амнистия, помилование He was granted a presidential pardon. ≈ Президент даровал ему помилование. general pardon ≈ амнистия Syn: forgiveness б) ист., церк. индульгенция Syn: indulgence
    2. гл.
    1) извинять, прощать It is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness. ≈ Легко простить ребенка за забывчивость, но тяжело - за грубость. Syn: forgive
    2) а) (по) миловать;
    оставлять без наказания One of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him. ≈ Первое, что сделал юный король, это простил своих врагов. Syn: condone, excuse, overlook, remit Ant: condemn, convict, penalize, punish б) фин. освободить от неправильно наложенного штрафа
    3) выносить;
    допускать, разрешать( что-л.) Syn: tolerate прощение, извинение - to ask for * просить прощения - to ask smb.'s * просить прощения у кого-либо - I humbly beg * прошу покорно извинить - I beg your *! извините меня! - I beg your *! повторите, пожалуйста;
    простите, не расслышал! (юридическое) помилование;
    амнистия - general * (всеобщая) амнистия - the right of * право помилования - to grant a * помиловать, даровать амнистию - to receive( the King's) * получить амнистию;
    быть помилованным (историческое) индульгенция прощать, извинять - * me извините меня - * my contradicting you извините, но я не согласен - I hope you will * me for doing so надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал ( юридическое) помиловать;
    оставлять без наказания - to * smb. an offence оставить чей-либо проступок без наказания ~ юр. помилование;
    general pardon амнистия;
    to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) ~ прощение, извинение;
    I beg your pardon извините individual ~ личное извинение ~ юр. помилование;
    general pardon амнистия;
    to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) pardon ист. индульгенция ~ (по) миловать;
    оставлять без наказания ~ оставлять без наказания ~ юр. помилование;
    general pardon амнистия;
    to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) ~ помилование ~ помиловать ~ прощать, извинять;
    pardon me прошу прощения, извините меня ~ прощение, извинение;
    I beg your pardon извините ~ прощать, извинять;
    pardon me прошу прощения, извините меня

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pardon

  • 8 I am sorry

    простите
    прошу извинить
    прошу прощения

    I am sorry to have spoilt your mood. — Прошу прощения, что испортил вам настроение.

    прошу извинения
    извините
    к сожалению,
    мне жаль, что
    я очень сожалею
    весьма сожалею
    я с сожалением

    I am sorry to learn of his illness. — Я с сожалением воспринял весть о его болезни.

    мне очень неловко

    I am sorry to trouble you about such trivial matters. — Мне очень неловко затруднять вас по пустякам.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > I am sorry

  • 9 pardon

    ['paːdn]
    n
    1) извинение, прощение

    I beg your pardon. — Прошу прощения/извинения.

    Beg pardon? — Что вы сказали? /Что-что?

    There is no pardon for this sin. — За такой грех не может быть прощения. /такое не прощается.

    I beg your pardon for my clumsiness. — Прошу прощения за мою неловкость. /Извините меня за мою неловкость.

    - ask smb's pardon
    - ask pardon of smb
    - ask pardon for one's sins
    - ask for pardon
    - entreat the pardon of smb
    - obtain one's pardon
    - seek pardon for smth

    He was offered a free pardon. — Ему обещали помилование.

    She wrote to the Queen asking for a pardon for her son. — Она написала королеве, прося помиловать ее сына.

    He is pitiless and has never been heard to speak of pardon. — Он не знает жалости, и милосердие ему совершенно чуждо.

    - full pardon
    - general pardon
    - grant pardons to convicts
    - have no hope of pardon
    - issue pardon for smb
    USAGE:
    (1.) Pardon в разговорном языке употребляется для переспроса, просьбы повторить то, что не было услышано: Pardon? Could you repeat it, please? Извините, не могли бы вы повторить. (2.) See excuse, v

    English-Russian combinatory dictionary > pardon

  • 10 apologize

    1. I
    if I have offended you I apologize если я обидел /оскорбил/ вас, прошу прощения /простить меня/; you behaved abominably, you must apologize вы отвратительно вели себя и должны извиниться /просить прощения/
    2. II
    apologize in same manner apologize politely (gracefully, humbly, etc.) вежливо и т. д. извиняться
    3. XVI
    apologize for smth. apologize for one's rudeness (for one's mistake, for the quality of the goods, for one's want of punctuality, etc.) извиниться /просить прощения/ за грубость и т. д.; apologize for smth. at some time you will apologize for your behaviour at once ты немедленно извинишься за свое поведение; apologize to smb. apologize to your friends извиниться перед друзьями, просить прощения у друзей; apologize to smb. for smth., smb. apologize to the teacher for one's behaviour (to the man for the noise, to the lady for one's rudeness, to the neighbour for one's son, etc.) извиниться перед преподавателем за свое поведение и т. д., apologize to smb. for doing smth. apologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc.) извиняться перед хозяйкой /просить прощения у хозяйки/ за опоздание и т. д.
    4. XVII
    apologize for doing smth. apologize for coming so late (for having been remiss, etc.) извиниться за опоздание и т. д., apologize for not replying sooner (for having overlooked smth., etc.) просить прощёния за то, что не ответил раньше и т. д., I must apologize [to you] for coming unasked я должен извиниться [перед вами] за то, что пришел без приглашения /за непрошенное вторжение/

    English-Russian dictionary of verb phrases > apologize

  • 11 прощение

    ср. forgiveness;
    pardon просить прощения у кого-л. ≈ to ask/beg smb.'s pardon прошу прощения! ≈ (I am) sorry!, I beg your pardon!
    прощени|е - с. forgiveness, pardon;
    просить ~я у кого-л. ask/beg smb.`s pardon;
    (за что-л. серьёзное) ask/beg smb.`s forgiveness;
    прошу ~я I beg your pardon.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прощение

  • 12 anteeksi

    anna anteeksi извини! прости!

    anteeksi извини, извините, прости, простите

    pyydän anteeksi прошу прощения

    извини, извините, прости, простите pyydän ~ прошу прощения anna ~ извини! прости!

    Финско-русский словарь > anteeksi

  • 13 ask

    1. I
    1) may I ask? можно мне спросить?; if you don't know, ask спросите, если не знаете
    2) how much does he ask? сколько он просит?
    2. II
    ask in some manner ask politely (suspiciously, graciously, etc.) вежливо и т. д. спрашивать; don't ask so loud не задавайте вопросов так громко; ask at some time ask at once тотчас же спросить /задать вопрос/; if you please, I'll ask later если позволите, я спрошу летим; he never asked он так и не спросил
    3. III
    1) ask smb. he asked me but I didn't know the answer он спросил мена), но я не знал, как ответить; he didn't know the way and asked a policeman он не знал дороги и спросил у полицейского; may I ask you? можно у вас узнать?; why don't you ask him? почему вы не спросите его /не поинтересуетесь у него/?; have you any questions to ask me? у вас есть ко мне вопросы?; if you ask me... coll. если хотите знать...; isn't it awful, I ask you? coll. это же ужасно, не правда ли?; ask smth. ask the name (the date, the time, the price, etc.) спрашивать имя и т. д.; I shall ask the way я спрошу дорогу /узнаю, как пройти/; may I ask a question? можно мне задать вопрос?; don't ask so many questions не задавайте столько вопросов; have you any questions to ask? у вас есть вопросы?
    2) ask smth. ask [smb.'s] permission (advice, a favour, etc.) просить разрешения /о разрешении/ и т. д.; I ask your pardon прошу прощения
    3) ask a certain amount ask a high price (200 guineas, a twopence, etc.) просить высокую цену и т. ask.; he asked 100 dollars but we agreed on 80 он попросил сто долларов, но мы сошлись на восьмидесяти; you ask too much а) вы просите слишком много, вы запрашиваете слишком высокую цену; б) вы слишком многого просите /хотите, требуете/
    4) ask smb. ask one's friends (one's relatives, the stranger, another three men, etc.) приглашать друзей и т. д.; thank you ever so much for asking me большое спасибо за то, что пригласили меня /за приглашение/
    4. IV
    1) ask smb. in some manner ask smb. cautiously (hesitantly, stubbornly, etc.) осторожно и т. д. (расспрашивать кого-л.; ask smb. at some time ask smb. at once немедленно спросить кого-л.; ask smth. in some manner ask smth. sharply (politely, civilly, earnestly, sternly, timidly, etc.) резко и т. д. спрашивать; they asked the question point-blank они задали свой вопрос пряма в лоб; you may well ask that у вас есть все основания [чтобы] спрашивать об этом
    2) ask smb. somewhere he asked me upstairs он попросил /пригласил/ меня подняться наверх; ask him in попросите его войти /пусть войдет/; ask smb. out coll. приглашать кого-л. (в кино, театр, ресторан и т. п.)
    5. V
    ask smb. smth.
    1) ask the boy his name (the policeman the way, the shop-girl the price, her the reason for her refusal, etc.) спрашивать у мальчика его имя /как его зовут/ и т. д.; may I ask you a question? можно мне задать вам вопрос?; ask yourself that задай этот вопрос себе, спроси об этом самого себя id ask me another coll. почем я знаю?, разве я знаю?, спроси меня что-л. полегче!
    2) ask smb. a favour (permission) просить кого-л. об одолжении (о разрешении)
    6. VII
    ask smb. to do smth.
    1) ask smb. to come in (to wait a few minutes, to address a meeting, to move a resolution, not to interrupt, etc.) просить кого-л. войти и т. д.; he asked me to give him permission to go there он попросил меня разрешить ему пойти туда
    2) ask smb. to go to the cinema (to go to the restaurant, to come to 'the party, etc.) пригласить кого-л. [пойти] в кино и т. д; he asked me to go to the theatre with him он пригласил мена) пойти с ним в театр
    7. XI
    1) be asked what... (why..., etc.)
    I was asked what I wanted меня спросили, что мне надо; it may be asked why... можно спросить /задать вопрос/, почему...
    2) be asked as we had not been asked, we have asked ourselves так как нас не пригласили, [то] мы пришли сами; be asked somewhere I'm asked out for the evening на сегодняшний вечер я приглашен; she is always being asked out ее всегда куда-нибудь приглашают
    8. XIII
    1) ask to do smth. ask to get lip (to be excused, to be admitted, etc.) просить разрешения встать и т. д.ask, he asked to be allowed to leave он попросил, чтобы ему разрешили уйти
    2) ask how (what, etc.) to do ask how to get there (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc.) спрашивать, как добраться туда и т. д.; I'll have to ask what to say мне придется спросить, что говорить /сказать/
    9. XVI
    1) ask about smth., smb. ask about the latest news (about the matter, about smb.'s work, about their son's profession, about their teacher, etc.) (рас)спрашивать о последних новостях /известиях/ и т. д.; ask after smb., smth. ask after his family (after his business, after an ill friend, etc.) справляться о его семье и т. д.; when you write don't forget to ask after her health когда будешь писать, не забудь справиться /узнать/ о ее здоровье
    2) ask for smth. ask for help (for some water, for a job, for leave, for information, for a loan of money, for five. dollars, etc.) просить помощи и т. д.; he asked for my passport он попросил мой /меня предъявить/ паспорт; I shall ask for a lift я попрошу подвезти мани /, чтобы меня подвезли/; he asked for my daughter's hand он просил [у меня] руки моей дочери
    3) ask for smb. ask for the manager (for you, for the landlady, etc.) спрашивать управляющего и т. д; he asked for the dean он спросил, можно ли увидеть декана
    10. XXI1
    1) ask smb. about smb., smth. ask the teacher about her pupils (one's friend about his affairs, the officer about tile latest developments, one's neighbour about her child, etc.) (расспрашивать учителя о его учениках и т. d.; they asked him about himself они просили его рассказать о себе; we began asking him about his adventures мы принялись /начали/ расспрашивать его о его приключениях; may I ask him about it? я могу /можно мне/ спросить его об этом?, ask smb. after smb., smth. ask smb. after his family (one's sister after her health, etc.) справляться у кого-л. о его семье и т. д.; ask smth. of smb. ask a question of smb. задавать вопрос кому-л.; ask that of yourself задайте этот вопрос себе самому
    2) ask smb. for smth. ask one's friend for help (the shopkeeper for a Job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc.) (поспросить помощи у друга и т. д.; they asked the waiter for the bill они попросили у официанта счет; they asked us for a ransom они потребовали с нас выкуп; he asked me for [my] forgiveness он просил у меня прощения, он просил простить его; he asked me for an unbiased opinion он просил меня высказаться объективно; ask smth. from /of / smb. ask a book from one's friend (the key from one's mother, a, grant from the authorities, etc.) (поспросить книгу у друга и т. д.; he asked the bank for a loan он обратился в банк за ссудой; ask a favour (permission) of smb. просить кого-л. об одолжении (о разрешении); ask smth. for smth. ask a large sum of money for the house ($ for the furniture, a high price for one's goods, etc.) просить большою сумму денег за дом и т. д.; what do you ask for this camera? сколько вы просите за /сколько стоит/ этот фотоаппарат?; ask smth. for smb., smth. I ask this for him (for our library, etc.) я прошу об этом для него и т. д.
    3) ask smb. ((in)to some place ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc.) просить /приглашать/ кого-л. пройти /войти/ в дом и т. д., they never ask me to their place они никогда не приглашают меня к себе: ask smb. to the theatre (to the cinema, to a garden party, to a restaurant, to lunch, to dinner, etc.) приглашать кого-л. в театр и т. д.; ask smb. for smth. he will probably ask me fur tea (for lunch, etc.) some time он, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай и т. с).
    11. XXV
    ask what... (when..., how..., etc.) ask what has happened (when he came, how he managed it, etc.) спрашивать, что случилось и т. д; he asked what I saw there он спросил [меня], что я там видел л "What will happen to me now?", he asked timidly "Что со мной теперь будет?",- спросил он робко
    12. XXVI
    ask smb. what... (who..., if..., etc.) ask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc.) спрашивать его, что он хочет и т. д.; ask yourself if it is so задай себе вопрос, так ли это

    English-Russian dictionary of verb phrases > ask

  • 14 pardon·pet·i

    vt (по)просить прощения, извинения; mi \pardon{·}pet{}{·}i{}as! прошу прощения!, прошу извинения!; ср. ekskuzi \pardon{·}pet{}{·}i{}{·}a извинительный (содержащий просьбу о прощении, извинении) \pardon{·}pet{}{·}i{}{·}o извинение (просьба о прощении, об извинении) \pardon{·}pet{}{·}i{}eg{·}i vt умолять о прощении, об извинении; mi \pardon{·}pet{}{·}i{}egas! тысяча извинений!.

    Эсперанто-русский словарь > pardon·pet·i

  • 15 pardon

    [ˈpɑ:dn]
    pardon юр. помилование; general pardon амнистия; to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) pardon прощение, извинение; I beg your pardon извините individual pardon личное извинение pardon юр. помилование; general pardon амнистия; to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) pardon ист. индульгенция pardon (по)миловать; оставлять без наказания pardon оставлять без наказания pardon юр. помилование; general pardon амнистия; to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) pardon помилование pardon помиловать pardon прощать, извинять; pardon me прошу прощения, извините меня pardon прощение, извинение; I beg your pardon извините pardon прощать, извинять; pardon me прошу прощения, извините меня

    English-Russian short dictionary > pardon

  • 16 apologize

    əˈpɔlədʒaɪz амер.;
    тж. apologise извиняться, просить прощения( for - в чем-л.;
    to - перед кем-л.) ;
    приносить официальные извинения to apologize politely( gracefully, humbly, etc.) ≈ извиняться вежливо (любезно, робко и т. п.) to apologize to the teacher for one's behaviourизвиниться перед преподавателем за свое поведение to apologize to the hostess for coming late ≈ извиняться перед хозяйкой за опоздание
    извиняться, просить прощения - to * to smb. for smth. извиняться - to * for one's words извиняться за свои слова - to * for an incident принести извенения за инцидент - I * прошу прощения;
    извините, пожалуйста( устаревшее) выступать в защиту;
    быть апологетом (чего-л.)
    apologize извиняться (for - в чем-л., to - перед кем-л.) ;
    приносить официальные извинения ~ извиняться ~ приносить извинения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > apologize

  • 17 Apologies

    1) В качестве обращения (перед тем, как побеспокоить кого-либо) употребляется выражение Excuse me, (please)! — Извините, (пожалуйста)!

    Excuse me! Could I get past? — Извините! Можно пройти?

    2) Чтобы попросить прощения за причиненное беспокойство, используют выражения ( I am) ( really) (terribly/extremely/very/so) sorry (for smth/that...)! — (Мне) (действительно) (ужасно/крайне/очень/так) жаль (что...)! / Извините (за...)!, I (do/'d like to) apologise (for smth)! — Извиняюсь (за...)!, I beg your pardon! (офиц.) — Прошу прощения!, I regret (that...) (офиц.) — Сожалею, (что...)!

    Oh, sorry, did I step on your foot? — Извините, я,кажется, наступил Вам на ногу.

    3) В американском варианте английского языка вместо Sorry! может употребляться выражение Excuse me!

    English-Russian grammar dictionary > Apologies

  • 18 perdono

    m. (anche rel.)
    прощение (n.); извинение (n.)

    Montanelli ha offerto il suo perdono ai "gambizzatori" — Монтанелли простил террористов, стрелявших ему по ногам

    chiedo perdono per il ritardo... — прошу прощения (извинения) за опоздание!

    Il nuovo dizionario italiano-russo > perdono

  • 19 apologize

    [əʹpɒlədʒaız] v
    1. извиняться, просить прощения

    to apologize to smb. for smth. - извиняться перед кем-л. за что-л.

    to apologize for one's words [for coming late] - извиняться за свои слова [за опоздание]

    I apologize - прошу прощения; извините, пожалуйста

    2. арх. выступать в защиту чего-л.; быть апологетом (чего-л.)

    НБАРС > apologize

  • 20 Entschuldigung

    БНРС > Entschuldigung

См. также в других словарях:

  • прошу прощения — прости великодушно, простите великодушно, не во гнев будет сказано, не взыщи, не обессудь, не взыщите, извините, извини, виновата, не осуди, виноват, пардон, простите, прошу извинения, прости, прошу простить, прошу извинить, не прогневайся… …   Словарь синонимов

  • Прошу прощения — ПРОЩЕНИЕ, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прошу прощения — Разг. Неизм. Формула извинения, любезности. Прошу прощения. Скажите, пожалуйста, как проехать к центру города? «Сюда, сюда давайте! – негромко крикнул им капитан и виновато сказал собравшимся: – Задержался, прошу прощения». (В. Быков.) …   Учебный фразеологический словарь

  • Прошу прощения — В речевом этикете: употребляется при обращении или предупреждении о чём либо или как извинение за сказанное, сделанное. Прошу прощения! я, кажется, вас побеспокоил. Пожалуйте, садитесь сюда! (Гоголь. Мёртвые души) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • прошу извинения — нареч, кол во синонимов: 25 • виноват (27) • виноват перед вами (9) • виноват, исправлю …   Словарь синонимов

  • прошу извинить — нареч, кол во синонимов: 25 • виноват (27) • виноват перед вами (9) • виноват, исправлюс …   Словарь синонимов

  • прошу простить — нареч, кол во синонимов: 25 • виноват (27) • виноват перед вами (9) • виноват, исправлюс …   Словарь синонимов

  • Накануне Великого поста православные просят друг у друга прощения — В последний день масленичных гуляний, перед началом Великого поста (в этом году пост начинается 10 марта), православные христиане собираются в храмах и просят друг у друга прощения. В последний день перед Постом в Прощеное воскресенье Церковь… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • В моей смерти прошу винить Клаву К. — В моей смерти прошу винить Клаву К …   Википедия

  • Я ИЗВИНЯЮСЬ — прошу прощения; как бы не так! Я извиняюсь, это коктейль или вы хотите мне показать, с чего здесь начинается мытье бокалов? ■ Перед тем, как свернуть налево, вместо включить поворот, инвалид поднимал руку, орал на всю Пушкинскую улицу: «Я… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • просить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я прошу, ты просишь, он/она/оно просит, мы просим, вы просите, они просят, проси, просите, просил, просила, просило, просили, просящий, просимый, просивший, прошенный, прося; св. попросить 1. Есл …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»